top of page

Comment naviguer sur ce site web

Ce site web, Paris Mosaïque, a été inspiré par le cours du même nom enseigné par la professeuse Christelle Taraud. Dans ce cours, nous avons fait des balades historiques et sociologiques dans plusieurs quartiers de Paris pour découvrir comment différentes communautés s'y sont implantées et pour apprendre comment l'histoire coloniale de la France a impacté l'immigration. C'est ainsi que j'ai eu l'idée de proposer ces balades sous forme virtuelle, afin que les personnes n'habitant pas Paris puissent également explorer ces quartiers et découvrir ces communautés ainsi que leurs histoires.

​

En raison des contraintes de temps de mon mémoire de dernière année de Bachelor, je me suis focalisée sur les communautés asiatiques du 13ᵉ arrondissement qui constituent elles-mêmes une mosaïque. Cependant, mon objectif est de poursuivre ce projet dans le cadre d'un Master et/ou d'un doctorat avec d'autres communautés, par exemple Maghrébines, Africaines sub-sahariennes, et Caribéennes, afin de contribuer davantage à mettre en lumière la mosaïque que constitue Paris.

​

Le but est d'explorer ce quartier du 13ᵉ arrondissement et de découvrir les communautés qui y sont liées. Vous êtes libres d'explorer ce site comme vous l'entendez ; la seule contrainte est d’utiliser un ordinateur puisque cette expérience n’a pas été construite pour les téléphones portables.

 

Vous pouvez choisir les parcours qui vous intéressent (Histoire, Économie, Sociologie, Identité, Communauté, Racisme & Discrimination), et vous êtes libre de changer de parcours quand vous le souhaitez. Au fil de chaque parcours, vous trouverez des cartes, des vidéos, des clips audio, des photos, et des liens vers d'autres ressources.

 

Je vous encourage à prendre le temps de vous immerger dans cette expérience multimédia, dans l’espoir que vous y trouverez autant d’émerveillement que moi lorsque j’ai découvert pour la première fois le plus grand quartier asiatique de Paris.

​

Note : Certaines fautes de français et marques d'oralité ont été conservées dans le souci de rester fidèle aux paroles récoltées lors des entretiens que j’ai menées.

​

Abstract in English

bottom of page